Lyrics
Faust
Magnified
What he lacked What he did not own
Glazed his dark
Dreams as he fell asleep alone
Just a little dose of desire
Threw him into fire
Just a little dose of desire
Turned [him] into a liar
Down on your knees
Cut useless speech
Keen to be seen
But you can exit the scene
For more
Love
Love
Love
Love
Lost his soul
To succeed and escape his fall
Blamed it on
The tragic zest of the contest
Just a little dose of desire
Threw him into fire
Just a little dose of desire
Hard to be pleased
Innocent tease
To be the best
But it is late to be praised
It’s just
Greed
Greed
Greed
Greed
His voice is rotting into silence
In confusion and illusion
Fall
Camouflage
Though the heart is more than sublime
Infiltrated thoughts still fill the mind
Noughts and crosses played on our woes
Tell me who you are
Calculated signs to impose
Withering despair wrapped in your clothes
At the conference of the grand stars
I can still see far
Written words on the floor but give me more
Theory to astound your
Dreary heads I ignore
In a sense innocence implicates our fears
Camouflage a mirage in the thoughts to
Cradle in your slumber
They’ve an engaged number
Tolerate the night’s fate as you disappear
Excavate the sighs of goodbyes
Magnify this tone for the nude eye (if)
Politics and love are the same
Leave the door ajar
Written words on the floor but give me more
Theory to astound your
Dreary heads I ignore
In a sense innocence implicates our fears
Camouflage a mirage in the thoughts to
Cradle in your slumber
They’ve an engaged number
Tolerate the night’s fate as you disappear
Temporal space is no waste
If you contemplate the schemes around you
Lovers that are not true
Stain the pure until you’re
Feeling sacrificed
Camouflage
Camou-flage
Original Turkish lyrics:
Ellerin Ellerimde
Serseri bir kurşun misali
Amaçsız ve ayarsızdı tüm hislerim
Seni tanıyana dek anlamadım neydi sevgi
Çorak toprakta bir gül gibi
Yalnızlıktı bulandıran hep benim zihnimi
Seni düşününce döner başım duramaz ki
Pimi çekilmiş bomba gibi
Hep bir cinnet kıyısındaydım
Karaya vuran anlık bunalımlarım
Seni tanıyana dek sandım ki hata bendeydi
Bir yanım hep eksik gibiydi
Alevi sönmeyen kor ateşler gibi
Seni düşününce döner başım duramaz ki
Pimi çekilmiş bomba gibi
Mutlu olmak ayıptı sanki dünyamda
Vurdumduymazlık maskemdi haddinden fazla
Sen gelince içimde esen o fırtına
Duruldu
Ellerin ellerimde
English translation:
Ellerin Ellerimde / Your Hand in Mine
A stray bullet
My feelings were aimless and without balance
I didn't understand what love was until I met you
A rose in barren soil
Loneliness clouded my thoughts
When I think of you
My head spins
Restless like a primed bomb
I was always on the shores of madness
Watching my despair run aground on the coastline
I thought the fault was in me until I met you
Condemned to feel incomplete forever
A never-dying burning ember of doubt
When I think of you
My head spins
Like a primed bomb
Waiting to explode
In my world happiness was a sin
Indifference was my mask
Over-shrouding my visage
Then when you arrived in my life
The storm inside me
Dissipated
Your hand in mine
Original Turkish lyrics:
Göç / Me
Son zamanlarda ruh halim bir acaip
Yalnızlığın gözaltında, dünyayla derin bir kavgadayım
Bünyemde herkese yetecek düzeyde karamsarlık
Yavaş yavaş yudumluyorum yangınlarımı
Yorgun öfkelerin sokaklara çarpan yankısı
Sürüncemedeki heyecanların yarattığı hayalkırıklığı
Hop! Televizyonda yeni bir canlı intihar saldırısı
Fonda ezberlenmiş telkinlerin kirli provası
Son zamanlarda eve kapandım, tüm işleri saldım
Hava da soğuk zaten, ben tropik ada insanıyım
Yalnızlık-yorgunluk-yoksulluk sınırında geçip gidiyor günlerimiz
Dudaklarda en kutsalından bir tımarhane suresi
Kulaklarda eski bir Erkin Koray bestesi
‘’Böyle gelmiş, böyle gidecek, korkarım vallah'
Yok mu çaresi, dostlar? Fesuphanallah’’
Göç göç göç derdi içimden bir ses
Ben de dinledim o sesi ve göçtüm
Ne yalan söyleyeyim, önceleri pek kimseleri özlemedim horn
Bir süre sonra da kimseler beni özlemedi
Göç göç göç
Me me me
Hormonu fazla kaçmış fikirler ve biçimsiz bedenlerle süslenmiş
Bir de kimliği belirsiz kişiler tarafından işgal edilmiş
Bir inşaatın cumhuriyetinde irade dediğin dişleri çarpık bir şehir
Göç göç göç
Me me me me
Göç
Son zamanlarda ruh halim bir acaip
Kafam darmadağın, kendimle derin bir dalgadayım
Hızlı gidiyorsun
Ayağını gaz pedalından çek
çek!
English translation:
Göç Me / Migrate! Don’t!
Lately my mood has been strange
Under the surveillance of loneliness
At bitter odds with the world
There's enough pessimism in my body for everyone
Whilst I slowly sip my flames
The echoes of weary anger strike the boulevards
The disappointment caused by lingering excitements
Pop!
Another suicide attack live on TV
In the background the dirty rehearsal of memorised reassurances
Lately I've shut myself in the house
Lounging on a mattress of procrastination
The weather is cold out anyway and I'm a tropical island kind of girl
Loneliness-fatigue-poverty stain our passing days
A sacred lunatic asylum prayer on our lips
An old Erkin Koray song in our ears
“It’s been like this and it will go on like this - I’m scared
Is there no remedy my friends? Fesuphanallah”
Migrate, migrate, migrate
Said a voice inside of me
And so I did
Heeding its call
To be honest I didn't miss anyone much at first
After a while no one missed me either
Migrate
Migrate
Migrate
Don’t
Don’t
Don’t
In the republic of a construction site
Occupied by unidentified faces
Adorned with ideas overdosed with hormones and mutated bodies
What you call willpower is a city with crooked teeth
Migrate
Migrate
Migrate
Don’t
Don’t
Don’t
Migrate
Lately my mood has been strange
My thoughts are scattered and I’m all over the place
You're going too fast
Take your foot off the gas
Off!
The Kiss
Close your eyes and stay
In disguise
Far away
The trace of hope
And decay got mislaid
Hymns of ash unchained
I don’t know where you start and I end
Barricades of pure doubt dissipate
Solitude awakes the breathless words
On a rainy afternoon
I love you
Doesn’t matter what you have been through
It’s purity
Brutality of life
Your love is so sore
I tore it down to pour
On my dreams
To flood the earth
Giving birth
To the tears of joy
I don’t know where you start and I end
I need you more than anything else
When the scent of the past is a threat
Please come close to me and stay
I love you
Doesn’t matter what you have been through
In deep sleep
I will kill your pain
Metropolis
When you want life to restart
Easiest way is to depart
Change of scene may do the trick
Find a city yellow-bricked
Hide your head
In the sand to feel you’re free
Cast your fears
Into the depths of North Sea
Glass-concrete-brick all around
What you looked for
What you found
Blue sky and the sun are gone
Desolation lights the dawn
Work
Work
Work
Are you an artist or clerk?
Tame your words
Are you a barbarous Turk?
Work
Work
Work
You think you’re losing control
Tame your words
Lose your worth before you know
Original Turkish lyrics:
Bul Bul Bul
Gece gündüz bilmez
Şu garip gözlerim
Huzur nedir bilmez
Seni arar kalbim
Ne olursun boz gel oyununu
Kuralı yok kırdım kabuğumu
Ben sevdikçe kaçtın
Oyuncağın mıydım?
Hiç insafın yok mu?
Aşkı bulandırdın
Ne olursun boz gel oyununu
Kuralı yok kırdım kabuğumu
Başbaşayken romantik
İnsan içinde apatik
Anlamadım ben seni
Kur artık dengeni
Kur kur kur şu dengeni
Kur kur artık dengeni
Vazgeçemem sandın
Ne büyük yanıldın
Ben de bir insanım
Sınırını aştın
Ne olursun kır şu kabuğunu
Kuralı yok, bozdum oyununu
Ne olursun kır şu kabuğunu
Kuralı yok, bozdum oyununu
Şu noktadan sonra beni hiç ilgilendirmez ama
Bul artık dengeni
Bul artık dengeni
Kur şu dengeni
Bul artık dengeni
Bul bul, bul şu dengeni
Kur kur, kur artık dengeni
Bul şu dengeni, bul şu dengeni, bul artık dengeni
Kur şu dengeni
Bul
Bul
Bul
English translation:
Bul Bul Bul / Find Find Find
My poor eyes can’t tell
Day from night
My heart searches for you without it knowing what peace is
I’m telling you
No more games
There are no rules and I’ve torn down my walls
The more I loved you
The more you fled
Was I just your toy?
Don't you have any mercy?
You blurred love
I’m telling you
No more games,
There are no rules and I’ve torn down my walls
Romantic when we’re alone
Apathetic in public
I can’t understand you
Find your balance now
Find
Find
Find your balance
Find
Find your balance now
You thought I wouldn't leave
How greatly you were mistaken!
I wasn’t born without feeling
And now you’ve crossed the line
Please
Tear down your walls
There are no rules
I've spoiled your game
Please
Tear down your walls
There are no rules
I've spoiled your game
From this point on
It’s none of my business really
But find your balance
Find your balance now
Set your balance
Find your balance now
Find
Find
Find your balance
Set
Set
Set your balance now
Find your balance
Find your balance
Find your balance now
Set your balance
Find
Find
Find!
Mechanics of Love
You’re not by my side
I’m grieving inside
I don’t hide it well
That I don’t feel strong
“It’s life” people say
“Oh, no love is safe”
“But we all survive”
“You will love again”
Sometimes the sun shines hiding all the painful memories
Some days the sky falls on me
Mechanics of love
I served you my time
You’re a funny game
That I learned to play
Life is passing by
I forget it all
Yes, I’m moving on
‘Cos one must move on
Now when the sun shines revealing the rust of memories
Fierce rays of your love flow in
Time takes the edge off
Your faults with a breeze of remedies
I know it’s time to move on
On
Oooon!
Hope is back unstained
You are in old pictures unframed
And I feel so strong
I don’t feel alone
Odyssey
Silence!
Show me a way
Sordid words paint me gray
Noise of the storm
Brought me away from home
Sirens of Odyssey
Sing me your prophecy
Under your wings
Darkness sway the fears
New Internationale
In post-atomic modernity
Embrace magnetic mortality
Watered down apocalyptic times
Let the cosmic drama seize all lives
Under the arc of divine violence
Cheered by the specters of lost idols
Historical triumph recognised
In decay
Ridiculed and despised
Excess of progress
Condemned to collapse
From the ashes of history is born time without fracture and disappointed desires
Our despair most acute
Our hope most exalted
The ordinary suspended
Vulgarization of faith in growth and development rejected
Projection of existential agony onto history rendered obsolete
Collective salvation in the making
Formation of the New international
Is this another adamant march toward catastrophe or an overture to the age of revolutionary
action?